「会う」はmeet? see?

先日、クラスで会話練習の際に "Nice to meet you. " が出てきました。

「初めまして」の挨拶として、何度も出ているフレーズなのですが

生徒さんから「see と meet、どっちも会うですよね。どう違いますか?」という質問が。

Good question!と言いつつ、説明を頭の中で整理。(内心焦ってます)

 

まず、基本的な意味の違いとしては

meet:「初めて」会う、「約束して、改めて」会う

see:二回目以降に会う、見かける、会って一緒に時間をすごす

の感じになります。

なので、会った際のご挨拶は

初対面の方であれば、Nice to meet you.

以前会ったことのある人になら、 Nice to see you again. が自然です。

 

ただし、meet には「約束して」会う という意味もありますので

よく知っている友達と「明日午後7時に駅でね」というような場合は

We'll meet tomorrow at 7 p.m., at the station. になります。

 

ただしただし、約束の中でもお医者さんに診てもらう予約を言う場合は

I'll see a doctor tomorrow. のように see を使います。

これはもう、see a doctor でまとめて覚えちゃったほうがいいです。

あとsee になるのは弁護士 lawyer くらいですかね。

 

ちょっとややこしいかもしれませんが

「初めて/改めて会う」=meet、「友達や知り合いに会う」=see を頭に入れておけば

基本的には迷うことはないかなと思います。

クラスでは初めて会う人との会話しかやってませんが

友人との、会った時と別れ際の挨拶もやった方がいいなと気付かされました。

 

こうやって質問頂くことで、自分が感覚で使っている単語や表現について

改めて整理し、わかって頂けるよう説明できるようになることも多いです。

クラスで英語を学んでいるのは私の方ですね。生徒さんに感謝。